Local, global, universal?
The Dragon’s Trilogy
in Robert Lepage’s original stage productions
Abstract only
Log-in for full text

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

manchesterhive requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals - to see content that you/your institution should have access to, please log in through your library system or with your personal username and password.

If you are authenticated and think you should have access to this title, please contact your librarian.

Non-subscribers can freely search the site, view abstracts/extracts and download selected front and end matter. 

Institutions can purchase access to individual titles; please contact manchesterhive@manchester.ac.uk for pricing options.


If you have an access token for this content, you can redeem this via the link below:

Redeem token

This chapter discusses The Dragon’s Trilogy, a large-scale work that jump-started Robert Lepage’s career internationally in the mid-1980s. This production exemplifies a characteristic aspect of Lepage’s work, and of the globalised arts more broadly: the juxtaposition of culturally specific material with material to which a broad spectrum of audience members can relate reflexively. Reaction to the production was very different depending on the positionality of the spectator. Within Québec the production was read and celebrated as an allegory of Québec’s national self-realisation and opening up to difference, but in international markets and even in the rest of Canada, the extent that it was a self-portrait – and self-critique – of evolving Québécois national identity was hardly legible. Rather, what were praised consistently about the production were the innovative aspects of Lepage’s stagecraft, which gave the impression of moments from the past overlapping with the present and of distant lives connecting. This capacity to deliver feeling-global affects has become one of the keys to Lepage’s international success, but it carries risks of sacrificing specific meanings for universal ones, and of potential misunderstanding when these powerful affects are delivered via culturally specific material.


All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 26 26 1
Full Text Views 0 0 0
PDF Downloads 0 0 0