Introduction to Part III
in Riddles at work in the early medieval tradition
Abstract only
Log-in for full text

The early medieval riddles reveal points of contact with the world in which they were created and with which they still interact today. These interactions occur on many levels: between texts within one manuscript, between collections within an overall tradition, between genres and disciplines within an intellectual tradition, between material cultures separated by time and distance, and between poets during the translation process. The chapters in this section seek to explore a small fraction of the interactions between the riddles of early medieval England and the wider world. Each of these chapters is unique and particular to itself, and cannot be reduced to a single, homogeneous approach, but it is perhaps useful to consider them all as aspects of ‘translation’ in its most basic meaning of ‘carrying across’. Fittingly, the collection ends with a chapter that offers new, creative translations of several Exeter Book riddles and reflects upon translation as a practice.


All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 54 25 2
Full Text Views 3 2 1
PDF Downloads 11 3 2