The fate of a genre
in European erotic romance
Abstract only
Log-in for full text

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

manchesterhive requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals - to see content that you/your institution should have access to, please log in through your library system or with your personal username and password.

If you are authenticated and think you should have access to this title, please contact your librarian.

Non-subscribers can freely search the site, view abstracts/extracts and download selected front and end matter. 

Institutions can purchase access to individual titles; please contact for pricing options.


If you have an access token for this content, you can redeem this via the link below:

Redeem token

European erotic romance offered Amyot the opportunity to teach his stylised Greco-Roman language and rhetoric, and, through it, Christian ethics, morality, and personal and political governance. It became the tool of nationalists. More theoretical politicisation of the genre occurred, initially by monarchomachist Protestant publishers and translators of Heliodorus, then by adapters such as Sir Philip Sidney, William Shakespeare and Mary Sidney wroth. Sidney's Defence of Poetry contains a parallel argument that clearly differentiates between an ideal factual history and a fictional allegory. If European erotic romance could contain semi-biographical personae, it was on the understanding that they should be heavily idealised to conform to the model characters created by the ancient sophists. Translators' and publishers' dedications by Protestant monarchomachists connected erotic romance with characters exhibiting political, cultural and intellectual superiority.

European erotic romance

Philhellene Protestantism, Renaissance translation and English literary politics


All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 35 10 1
Full Text Views 45 8 0
PDF Downloads 6 2 1