Anglo-Latin satiric verse in the long seventeenth century
in Changing satire
Abstract only
Log-in for full text

Taking a broad approach to a vast body of underresearched material, this chapter considers a significant gap in scholarship on early modern satire: Latin manuscripts. While the seventeenth century in important respects remained a manuscript culture, scholars have all but ignored the extensive production of Latin satire in verse and in hybrid forms between verse and prose. Certain literary phenomena, the chapter suggests, tend to be rendered invisible if we treat early modern English culture as monolingual. At the same time, it would be mistaken to see the production of Latin and English satire as distinct processes; they intermingle and respond to each other. What is more, ‘Latin’ itself was no monolithic entity in terms of satirical writing. The chapter demonstrates this diversity by treating not only imitation of classical verse satire and epigram, but also, for example, rhyming verse in Latin, which was a strong tradition with roots in the Middle Ages. In other words, the chapter charts two fields of investigation on satire that merit further attention: the changing relationship between Latin and the vernacular; and the lingering significance of manuscript culture in the seventeenth century.

Changing satire

Transformations and continuities in Europe, 1600–1830

Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 35 35 20
Full Text Views 2 2 1
PDF Downloads 1 1 1