Megan Cavell, Jennifer Neville, and Victoria Symons
R. D. Fulk, Robert E. Bjork, and John D. Niles, eds, Klaeber’s Beowulf and the Fight at Finnsburg , 4th edn (Toronto: University of Toronto Press, 2008).
4 Heinrich Leo, Commentatio quae de se ipso Cynevulfus, sive Cenewulfus, sive Coenevulfus poeta Anglo-Saxonicus tradiderit (Halle: Hendel, 1857).
5 Frederick Tupper Jr, ed., The Riddles of the Exeter Book (Boston: Ginn, 1910).
6 For a bibliography of the field up to 1992, see Russell G. Poole, Old English Wisdom Poetry , Annotated Bibliographies of Old and MiddleEnglishLiterature, 5 (Cambridge
celebration of courtly virtues and practices can
evidently have an apotropaic effect, provided those elements are
arranged with a certain degree of tact.
and fortune in the Duchess and Gawain
1 Stephanie Trigg, ‘The romance of exchange: Sir Gawain and the Green
Knight’, Viator, 22 (1991), 251–66 (p. 264).
2 Anne Rooney, Hunting in MiddleEnglishLiterature (Cambridge:
D. S. Brewer, 1993), describes this ‘alliterative mortality tradition’ (p. 188); she and William Marvin conveniently and thoroughly survey the extensive critical
After these too bretheren, Romulus and Romus,
Julius Cezar was Emperour, that rightfull was of domus.
(Bowers [ed.], Canterbury Tales: Continuations, p. 80, lines 757–66).
But, given the scribe’s extensive alterations elsewhere in the manuscript, it very well could have been inserted by the scribe himself, as
line 765 could easily follow line 760.
37 Elizabeth Allen, False Fables and Exemplary Truth in Later MiddleEnglishLiterature (New York: Palgrave, 2015), p. 128.
38 See David Lorenzo Boyd, ‘Social texts: Bodley 686 and the politics
of the Cook’s Tale
medieval England: some lexical problems’, in R. F. Green and
L. R. Mooney (eds), Interstices: Studies in Late Middle English
and Anglo-Latin Texts in Honour of
G. Rigg (Toronto: University of Toronto Press, 2004), pp.
44–54 (p. 44). See also J. A. Burrow, ‘Alterity and
MiddleEnglishliterature’, Review of English Studies ,
); Derek Brewer ,
‘The Popular English Metrical Romances’, in A
Companion to Romance: Classical to Contemporary , ed. Corinne Saunders (Malden: Blackwell, 2004 ), 45–64; Susan Crane ,
Insular Romance: Politics, Faith and Culture
in Anglo-Norman and Middle-EnglishLiterature (Berkeley and
Los Angeles: University of California Press, 1986 ); Roberta Krueger , ed., The Cambridge Companion to Medieval
Romance (Cambridge: Cambridge University Press, 2000 ); K.S. Whetter ,
Understanding Genre and Medieval
’, in Elaine Treharne and David Johnson
(eds), Readings in Medieval Texts: Interpreting Old and MiddleEnglishLiterature (Oxford: Oxford University Press, 2005), pp. 288–305, at
pp. 297–8. In the course of the Prologue, though, it becomes obvious
that the text also contains unusual, creative elements, which may point
in the direction of a literary, albeit not autobiographical, prologue.
15 See his prologue to the Legendys of Hooly Wummen, 1–9.
16 Scottish Legendary, Prol. 1–5.
17 See Scottish Legendary, Prol. 24–6.
18 See Regina Scheibe, ‘ “Idilnes Giffis
Time, space, and the Scottishness of the Scottish Legendary
Eva von Contzen
remarkably well with MiddleEnglishliterature. To
correspond to the English Legendaries there is the Scots Legends of
the Saints …’. Even though their dialect is Scottish, Fox continues,
and at least the chronicles deal with specifically Scottish subjects,
‘they can be accounted for without any need to hypothesise a specifically Scots literary tradition’.31 R. James Goldstein rightly criticises this view, which perpetuates ‘centuries of English cultural
and political hegemony’.32 Yet there seems to be another equally
hegemonic attitude at stake, also visible in Goldstein
; the real danger
here is not that the Emperor plots against him, but that the Emperor
has no control over his ranks, rendering him ineffective against
Guy of Warwick
internal as well as external threats. The Emperor’s crime is incompetence rather than malevolence.
Though Christian knights fighting with Saracens against other
Christians is not unheard of in medieval history, it is uncommon in
MiddleEnglishliterature; in Guy’s case, I would argue, Guy’s near
defection implies that the hero has been lured off course
7 Christopher Cannon, ‘The Language Group of the Canterbury
Tales’, in Christopher Cannon and Maura Nolan (eds), Medieval
Latin and MiddleEnglishLiterature: Essays in Honour of Jill Mann
(Cambridge: D. S. Brewer, 2011), pp. 25–40 (28).
8 As the Riverside Chaucer notes, with reference to IX. 139, ‘wyf’ can
mean wife or lover (p. 953). In Chaucer’s sources, Phebus’s lover is
named (Coronis), and there is no indication that the two are married.
9 According to Borch, the tale offers a ‘disillusioned view of beautiful
rhetoric as a façade covering up a
MiddleEnglishliterature are far more likely to encounter the rendition in
Pearl. This singular poem, which survives in only one manuscript
and boasts uniquely ornate aesthetics, embeds richly intellectual,
theological discourses in an emotional tale of loss and mourning.7
Some have described the maiden’s speech featuring the parable as
homiletic, but I argue that the poet does not so much represent as
refute sermon discourse in this portion of the poem. The parable
appears in an intensely personal dialogue between the Dreamer
and his deceased daughter, but their