of the moment’, especially in the novel, and hence becomes a popular subject for adaptation into other media – especially radio, where directors have seemingly limitless options to create innovative and disturbing sonic landscapes. Richard J. Hand’s books on horror radio in the United States and Great Britain outline a number of popular strategies for creating these sonic landscapes. These include: using a framing narrator who not only tells the story, but establishes a sense of atmosphere; creating unexpected sound-effects like the crash of a gong or the slamming
on the making and conduct of Irish foreign policy,
focusing on European adaptational pressures and the policy preferences
of domestic elites. It looks at the adaptation and change that occurred in
institutional structures and policy over the period since membership. Finally,
the chapter assesses the sources and degree of policy learning and adaptation
and the impact Europeanisation has had on Ireland’s foreign policy outlook
and role in international affairs.
Historical context: institutions and policy
In order to assess the relative impact of Europeanisation on
Mina by Alan Moore and Kevin O’Neill in Volumes I and II of
The League of Extraordinary Gentlemen 2 and the reinterpretation of
League ’s Mina in Stephen Norrington’s film
adaptation, The League of Extraordinary Gentlemen . The field
of Adaptation Studies will be an important context for this study,
and issues surrounding the translation of Mina from textual
proto-Modernist formalism of Henry James and Joseph Conrad. This formidable body
of literature has never been out of print, appearing in a variety of popular or scholarly
editions and now having a digital presence in frequently downloaded e-book versions.
However, another way these works prevail is as adaptations: the film, television and radio
industries will turn to these source texts again and again, reworking these narratives in
different styles and for different purposes. The sheer number of adaptations has meant that
This monograph demonstrates the centrality of safety and stability in the narratives of Polish migrants in the UK and Ukrainian migrants in Poland. The presence of the references to security and stability, as well as the spontaneous usage of metaphors related to anchoring, support the relevance of the proposed concept and significance of safety and stability when seeking to understand migrants’ adaptation and settling.
The concept of anchoring – understood as establishing and managing footholds which migrants use to recover
version of the play. One year earlier, the Royal Shakespeare Company had
staged Günter Grass’s The Plebeians Rehearse the Uprising:
A German Tragedy, a play that critiques Brecht’s
supposedly compromised political stance by fictionalizing the
director’s rehearsal of his Coriolanus adaptation during
the 1953 East Berlin workers’ uprising. Brecht’s techniques
are also discernible in the RSC’s 1972
mobilities occur dialectically and this dyad is required in order to, on the one hand, problematise these notions and, on the other hand, combine both the ‘sedentarist’ perspective which treats place, stability and dwelling as a natural steady state, and the narratives of deterritorialisation, fluidity and liquidity (Bauman 2000 ). Hannam, Sheller and Urry's idea of moorings ( 2006 ) is also beneficial to understand differentiated opportunities and constraints in the processes of adaptation and settling visible in the processes of anchoring (including their material
2 How can we evaluate the impact of adaptation on the capacity of the UK and Irish governments to coordinate and project EU policy?
3 To what extent was adaptation driven by wider domestic reform processes or developments at the EU level?
On the basis of these, the study generated a number of testable propositions:
Proposition 1: The EU policy process within the UK and Ireland underwent extensive reconfiguration between 1997 and
correct in observing that Missing shifts the center of gravity implicit in Hauser's story decisively to Ed Horman. But Costa-Gavras's recollection of Hauser's book is as selective as his adaptation. The film's emphasis on ‘the father disagreeing with his son's way of life’ is based on two brief passages in Hauser. In the first, Ed recalls: ‘Prior to his final visit […] things had not been completely good between us. Charles had become somewhat intolerant of our life style, and I suppose at times I might have been unduly critical of him, too. We exchanged several soul
In December 1967, in five Saturday evening episodes on the BBC2 channel, the first colour drama serial in the UK was broadcast. It was an adaptation of William Makepeace Thackeray's 1848 novel Vanity Fair , and this chapter evaluates the colour in Vanity Fair using analysis of the programme, archival documentation and public discourses at the time. The significance of colour in this serial relates to the aesthetic frameworks through which literary adaptations, and especially classic novel adaptations, were conceptualised, and to what