This article discusses the English translations of twelve of Grimms’ fairy tales
included in the hitherto forgotten edition published by Darton and Co. in 1851.
The titles and tales are identified with their German originals, and the defects
of the translation are examined. The German base text was one of the Grimm
editions published between 1837 and 1850. Other items not by the Grimms in the
edition are commented on. Identification of the tale entitled ‘Sycorine and
Argilas’ is unknown. The anonymous translator was inexperienced, without access
to a reliable dictionary, and was, probably, female.