This article discusses the English translations of twelve of Grimms’ fairy tales included in the hitherto forgotten edition published by Darton and Co. in 1851. The titles and tales are identified with their German originals, and the defects of the translation are examined. The German base text was one of the Grimm editions published between 1837 and 1850. Other items not by the Grimms in the edition are commented on. Identification of the tale entitled ‘Sycorine and Argilas’ is unknown. The anonymous translator was inexperienced, without access to a reliable dictionary, and was, probably, female.